Перевод "Him he" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Him he (хим хи) :
hˈɪm hiː

хим хи транскрипция – 30 результатов перевода

No And you've found a husband instead
If I don't marry him, he won't help me
Since you're a member of our family
нет вместо этого ты нашла мужа
Иначе он не будет помогать мне
Так как ты - теперь член нашей семьи
Скопировать
They're poor and dirty, but they're men, just like us.
Look at him. He doesn't go to the barber or wear cologne, but he's a man like us.
Go unload the weapons.
Он такой же, как мы с тобой!
Может, он грязный и не пользуется духами, но он тоже человек!
Иди.
Скопировать
We are all in trouble.
And him, he likes to sing.
Help him please. Me?
Нам всем досталось.
А он обожает петь.
Помоги ему, прошу тебя.
Скопировать
Come out of there!
You know him, he came to ask you for my hand.
I want you to pronounce his name. To hear the music...
Эй! Выходи оттуда, живо!
Кто? Ты не хуже моего знаешь, ведь он просил моей руки.
Да, но мне бы хотелось услышать его имя непосредственно от тебя.
Скопировать
I've ruined too many things in my life.
I can't do that to him, he needs me.
Come on now, don't make a scene.
Я много испортила в своей жизни.
С ним я так не могу, я нужна ему.
Ну, не надо, не устраивай сцену.
Скопировать
Kill him!
Kill him! He betrayed us!
No.
Убей его!
Он предал нас!
Нет.
Скопировать
It would be a lie.
I will tell Him He must bring you back to me.
I must tell God how much I need you.
Это будет обман.
Я буду молить Бога в своих молитвах, чтобы он вернул тебя мне.
Я поведаю ему, как ты мне нужен.
Скопировать
He is well!
I have seen him! He will fight tomorrow!
He will be with us, leading the attack.
Он будет сражаться с нами!
Завтра он поведет нас в атаку!
Вы должны верить мне! Я видел его!
Скопировать
I've gone to the Beauminet's house 20 times, in vain.
All the summons we send him, he sends back to us.
Something has to happen!
Я 20 раз ходил к этим Бомине безрезультатно!
Они возвращают нам наши предупреждения.
С этим надо что-то делать!
Скопировать
No, not like that. Get your hands off.
Go with him, he has a seat.
You'll be more comfortable than in a Cadillac
Нет, так я не смогу, Уберите руки
Я сказал, что я так не смогу Забирайтесь сюда, здесь есть сидение
Забирайтесь, будет лучше, чем в Кадиллаке
Скопировать
Always the same story.
If I don't please him, he complains to his mother.
He's less of an idiot that you'd think.
Всегда одно и тоже
А если не выполняешь все его капризы, То он жалуется матери.
- У него нет ни волоска.
Скопировать
No, no one's gonna do that.
But we'll take care of him, he deserves a good lesson.
He's done well.
Нет, не стоит.
Но мы им займёмся. Надо преподать ему урок.
Погода отличная.
Скопировать
One day she leans toward him.
As for him, he never knows whether he moves toward her, whether he is driven,
whether he has made it up, or whether he is only dreaming.
В другой раз она прижалась к нему.
Что касается его, он никогда не знал почему он оказывался возле нее, он этим не управлял,
или управлял, или это был всего лишь сон.
Скопировать
- Oh, Sophie.
- Oh no, don't talk to him, he won't understand at all.
And he drools from time to time, just try to ignore it.
- Ну, Софи!
О, вы можете говорить при нём! Он не всё понимает.
А иногда у него текут слюни. Не обращайте внимания.
Скопировать
- No, I'm not the gentleman who rang.
No, but if I find him He will not be able to make
They call him even.
- Ќет, € не тот мужчина, который звонил.
Ќет, мэм, но если € найду его, увер€ю ¬ас, он будет не в состо€нии перезвонить.
≈му уже звон€т сюда!
Скопировать
Your move.
I'll let him keep the watch, Cobb, to remind him he can't escape.
Go easy on the girl - she was most upset at my funeral.
Ваш ход.
Пускай оставит часы у себя, Кобб. Просто чтобы помнил, что побег невозможен.
Полегче с девушкой. Она так плакала на моих похоронах.
Скопировать
But Bobby wasn't shouting or pounding that day.
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Section 1892, paragraph 42 of the penal code of the US... in an ironic tone of voice.
- Но Бобби не кричал и ни на кого не давил в тот день.
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс
Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе.
Скопировать
Ah, there's hardly a fight.
Each man knows what's coming to him, he just goes and gets it.
Heads, heads, heads...
Вряд ли тут будет драка.
Каждый здесь знает, кто чего стоит, и каждый берет то, что ему причитается. Орел!
Орел!
Скопировать
Vladimir Kokol is 22, deaf-blind by birth.
Only his father cared for him. He never had any special training.
It was never tried to awaken him.
Владимиру Коколу 22 года. Он слепо-глухой от рождения.
О нём заботился только отец, который никогда не проходил никакого специалного обучения.
Его отец никогда не пытался достучатся до него. Он никогда не учился ходить.
Скопировать
He says that this morning a strange man gave him money to buy all those ties.
Then he told him he was the murderer of Augusta Terzi.
- Let him speak!
Говорит, что сегодня утром странный человек дал ему деньги чтобы купить все те галстуки.
А потом представился как убийца Аугусты Терци.
- Пусть он говорит!
Скопировать
How do you know it's really my husband?
Officer Strecke identified him, he knows him
He was an acquaintance
Откуда вы знаете, что это мой муж?
Офицер Штреке опознал его, он его знает.
Они были знакомы.
Скопировать
At one point, he was Ricca's principle assassin.
If you mix it with him, he won't back off.
He's all yours, Callahan.
Когда-то был главным наёмным убийцей у Рикки.
При стычке отступать не станет.
Бери его, Кэллахэн.
Скопировать
Caesar is touched
When such a spacious mirror's set before him, He needs must see himself
O Antony! I have follow'd thee to this
Цезарь тронут.
В таком обширном зеркале он должен увидеть сам себя.
Антоний, я довел тебя до этого.
Скопировать
You're not serious?
When Caldwell found him, he was investigating the wrecked dome.
Well?
Ты ведь не серьезно?
Когда Калдвелл нашел его, он обыскивал разрушенный купол.
И?
Скопировать
He tried to get a job at the post office.
I told him he should start feeding lice.
Before that happened I thought I knew what love was.
Он пытался получить работу на почте.
Я предложила ему начать кормить вшей.
До этого я думала, что знала, что такое любовь.
Скопировать
Good Pinocchio!
Someone has stolen five gold coins to him. He will stay five days... il'l jail!
Sir, lord!
Молодец Пиноккио!
Кто-то украл у него пять золотых монет.
Он останется на 5 дней в тюрьме! синьор судья!
Скопировать
Tell him he can have it!
Tell him he can have it!
You can have the rock.
Пусть отпустит меня!
Пусть он меня отпустит!
Я отдам вам камень!
Скопировать
Afinger ortwo isn'tenough.
If he asks for his life, tell him he has to come in person.
But he's been missing since this morning.
Пальца или двух недостаточно.
А если он просит о своей жизни, то пусть лично придёт.
Но его не было видно с самого утра.
Скопировать
He's sitting right over there, Mr. Belding.
If you don't like it... why don't you just go over there and tell him he can't?
Mordecai... someday soon someone's going to step on your scrawny neck, you lizard. When they do, you're going to be nothing but--
Он сидит там, мистер Бэлдинг.
Если вам не нравится, то пойдите и скажите ему об этом.
Мордэкай... кто-нибудь, когда-нибудь раздавит твою маленькую голову, слизняк..
Скопировать
Make the dead - alive is our specialty.
When his wife will bury him, he will be as beautiful as on his wedding day.
So he will be smiling.
Делать мертвых - живыми, наша специальность.
Когда его жена будет хоронить его, он будет также красив, как в день своей свадьбы.
Так он будет улыбаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Him he (хим хи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Him he для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хим хи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение